由本人翻譯的 Issac Asimov 原著「基地」系列首部曲。 外界流傳多年,在此匯整,留個紀念。 包括「心靈歷史學家」、「百科全書學者」、「市長」、「行商」、「商業鉅子」等篇章, 二部曲「基地與帝國序」、「將軍」前三節, 節錄「騾」一小段(「騾的小丑」),以及艾老自述「基地的背景」。此外,陸續加入我自己關於「基地」的文章。
Foundation (TV Series 2021– )
電影由小說改編,卻自行其是,大抵有三個層次。以改編金庸為例:其一如「笑傲江湖」,借用主要人物設定,寫自己的故事;次如「東方不敗」,只借角色名字,其餘全不相干;再如「射鵰英雄傳之東成西就」,基本上就是借了一堆名字來搞笑。
改編自艾西莫夫小說的這部「基地」,目前大約第二層觸底,差一點點就要進入第三層。前陣子瞄過一則未知真假的軼事,說韋伯從不掩飾他對2019「貓」電影改編之厭惡:「看看好萊塢對我的『貓』做了什麼」。我猜想創作者不必在生前見到類似這種改編,應該是一種福份。
沒有留言:
張貼留言